
"Dans l´oeuvre d´Ibn´ Arabî (560/1165 - 638/1240), L´Interprète des désirs occupe une place à part. Le grand mystique a en effet choisi le vers arabe classique pour exprimer les principes de sa philosophie, qu´il a lui-même commentés. On y retrouve l´apport de la Révélation coranique dans laquelle Dieu est Miséricorde, ainsi que les traits de la culture bédouine de la presqu´île arabique, et ceux de la fertile Andalousie où le maître est né.
Le thème principal de cette somme poétique est l´Amour, à la fois quête éperdue de l´Amant divin et approche de l´être aimé - en l´occurrence la jeune Iranienne Nizhâm (Harmonie). Celle-ci, par sa pureté et sa très grande beauté, symbolise la sagesse divine et incarne l´Amour essentiel qui meut tout l´univers.
Remarquable traducteur du Traité de l´amour et spécialiste des maîtres du soufisme, Maurice Gloton nous offre ici le texte français intégral de cette oeuvre dont il a su rendre la beauté du style poétique et l´inépuisable richesse des commentaires. Ainsi le lecteur retrouvera le jaillissement, l´effet d´envoûtement auxquels les Arabes ont toujours été extrêmement sensibles, mais aussi les thèmes centraux de l´expérience spirituelle et de la doctrine d´Ibn `Arabî, l´un des plus grands auteurs de la littérature soufie."

"Dans l´oeuvre d´Ibn´ Arabî (560/1165 - 638/1240), L´Interprète des désirs occupe une place à part. Le grand mystique a en effet choisi le vers arabe classique pour exprimer les principes de sa philosophie, qu´il a lui-même commentés. On y retrouve l´apport de la Révélation coranique dans laquelle Dieu est Miséricorde, ainsi que les traits de la culture bédouine de la presqu´île arabique, et ceux de la fertile Andalousie où le maître est né.
Le thème principal de cette somme poétique est l´Amour, à la fois quête éperdue de l´Amant divin et approche de l´être aimé - en l´occurrence la jeune Iranienne Nizhâm (Harmonie). Celle-ci, par sa pureté et sa très grande beauté, symbolise la sagesse divine et incarne l´Amour essentiel qui meut tout l´univers.
Remarquable traducteur du Traité de l´amour et spécialiste des maîtres du soufisme, Maurice Gloton nous offre ici le texte français intégral de cette oeuvre dont il a su rendre la beauté du style poétique et l´inépuisable richesse des commentaires. Ainsi le lecteur retrouvera le jaillissement, l´effet d´envoûtement auxquels les Arabes ont toujours été extrêmement sensibles, mais aussi les thèmes centraux de l´expérience spirituelle et de la doctrine d´Ibn `Arabî, l´un des plus grands auteurs de la littérature soufie."
