"« Notre ami le médecin » : ainsi parle saint Paul de Luc, le seul des quatre évangélistes de culture grecque. Trente ou quarante ans après Jésus, le docteur Luc aurait écrit un évangile destiné à édifier les nouveaux chrétiens d´origine païenne comme lui, dont le nombre commençait à concurrencer celui des juifs ayant adhéré à l´école du rabbi galiléen.
Odon Vallet traduit le texte intégral de cet évangile qui parle encore étrangement au monde paganisé d´aujourd´hui, et il nous en livre un commentaire aussi érudit que vivant, mettant l´accent sur le regard clinique du médecin Luc. De paroles en paraboles, de conversations en conversions, les mots de Jésus soignent tous les maux - y compris le mal de vivre - ses gestes pansent les plaies de l´âme comme celles du corps. Odon Vallet nous donne le mode d´emploi de cette ordonnance qui peut encore nous éviter de succomber aux virus de la haine et de l´intolérance."
"« Notre ami le médecin » : ainsi parle saint Paul de Luc, le seul des quatre évangélistes de culture grecque. Trente ou quarante ans après Jésus, le docteur Luc aurait écrit un évangile destiné à édifier les nouveaux chrétiens d´origine païenne comme lui, dont le nombre commençait à concurrencer celui des juifs ayant adhéré à l´école du rabbi galiléen.
Odon Vallet traduit le texte intégral de cet évangile qui parle encore étrangement au monde paganisé d´aujourd´hui, et il nous en livre un commentaire aussi érudit que vivant, mettant l´accent sur le regard clinique du médecin Luc. De paroles en paraboles, de conversations en conversions, les mots de Jésus soignent tous les maux - y compris le mal de vivre - ses gestes pansent les plaies de l´âme comme celles du corps. Odon Vallet nous donne le mode d´emploi de cette ordonnance qui peut encore nous éviter de succomber aux virus de la haine et de l´intolérance."