Traduction du persan par Jean-Claude Carrière, Mahin Tajadod et Nahal Tajadod. Édition de Nahal Tajadod. Préface de Jean-Claude Carrière
Jalâl al-din Mohammad Balkhi, dit Rûmî, (1207-1273) est avec Khayyâm et Hâfez un des plus gran ...lire la suite
La vie de Lydie Dattas à laquelle son oeuvre est intimement liée est en vérité peu banale : née en 1949, fille du musicien Jean Dattas, organiste de Notre-Dame de Paris, elle écrit très tôt des poèmes et connaît sa premièr ...lire la suite
À l´exception de Tagore et d´une poignée d´autres, I´Inde poétique reste pour nous une immense terra incognita. C´est donc à un voyage fascinant que nous conduit cette anthologie, la première à présenter la poésie indienne depuis ses or ...lire la suite
Édition et trad. de l´ancien français par Jacqueline Cerquiglini-Toulet
Christine de Pizan, née en 1364 à Venise et morte en 1430 à Poissy, a connu de son vivant une très grande renommée et a occupé une place majeure dans la vie int ...lire la suite
S´il a d´abord été connu du public français par ses ouvrages sur la pensée, l´esthétique et la calligraphie chinoises, ses méditations et ses romans, François Cheng a commencé par publier des poèmes et la poésie n´a cess&ea ...lire la suite
Trad. de l´ancien français et préfacé par Jacques Darras
Pourquoi personne n’avait-il encore rassemblé les textes médiévaux en langue d’oïl les plus remarquables, dans un seul et même ouvrage? Pourquoi nulle anthologie ...lire la suite
Edition revue et augmenté
Avec ce livre, au titre qui a tout d’un énoncé manifeste, François Cheng ose de déroutants alliages : l’âpreté et la joie, le silence et la lucidité, la mort et les nuages, les oiseaux et les la ...lire la suite
«Pour rompre avec les habituels intitulés "chansons", "poèmes" ou "paroles", nous proposons au lecteur français, sous le beau titre La Flûte de l´Infini, les traductions, totalement inédites, par André Gide, de vingt-deux poèmes de Kab&icir ...lire la suite