CONNEXION perm_identity Panier vide shopping_cart

TOUS LES TITRES

ARISTOTE Métaphysiques (Les). Nouvelle traduction annotée et commentée Librairie Eklectic

Métaphysiques (Les). Nouvelle traduction annotée et commentée

Auteur : ARISTOTE
Editeur : BELLES LETTRES         collection : Sagesses Médiévales
Nombre de pages : 0
Date de parution : 20/04/2007
Forme : Livre ISBN : 9782251181042
BL305

NEUF Normalement disponible sur commande
Prix : 35.00€

"Nouvelle traduction française de la Métaphysique, annotée et richement commentée.

Pourquoi traduire en français la Métaphysique au XXIe s. ? la réponse est simple : il n’existe, à l’heure actuelle, qu’une seule traduction, de grande qualité assurément, mais faite dans les années 1930 et dans un milieu fort étranger à l’interprétation historique.

Et pourquoi dans une collection destinée aux Sagesses médiévales ? La réponse la plus simple serait qu’Aristote est justement le père de cette ou de ces Sagesses médiévales. Mais plus fondamentalement, le texte a été lu comme par les yeux d’un médiéval : la traduction procède par un rigoureux mot à mot (comme au Moyen Age) et réussit néanmoins à être lisible ; le commentaire analytique, comme un commentaire médiéval, ne laisse inexpliqué aucune phrase, aucune expression. L’ouvrage est, en outre, pourvu de copieuses explications sous forme de notes, d’indices des sujets très détaillés et précédé d’une vigoureuse présentation de la Métaphysique d’Aristote. Ce volume propose les six livres les plus importants de la Métaphysique et sera suivi d’un second où prendront place les sept restants. Ainsi le public français sera enfin pourvu d’une nouvelle traduction française."


"Nouvelle traduction française de la Métaphysique, annotée et richement commentée.

Pourquoi traduire en français la Métaphysique au XXIe s. ? la réponse est simple : il n’existe, à l’heure actuelle, qu’une seule traduction, de grande qualité assurément, mais faite dans les années 1930 et dans un milieu fort étranger à l’interprétation historique.

Et pourquoi dans une collection destinée aux Sagesses médiévales ? La réponse la plus simple serait qu’Aristote est justement le père de cette ou de ces Sagesses médiévales. Mais plus fondamentalement, le texte a été lu comme par les yeux d’un médiéval : la traduction procède par un rigoureux mot à mot (comme au Moyen Age) et réussit néanmoins à être lisible ; le commentaire analytique, comme un commentaire médiéval, ne laisse inexpliqué aucune phrase, aucune expression. L’ouvrage est, en outre, pourvu de copieuses explications sous forme de notes, d’indices des sujets très détaillés et précédé d’une vigoureuse présentation de la Métaphysique d’Aristote. Ce volume propose les six livres les plus importants de la Métaphysique et sera suivi d’un second où prendront place les sept restants. Ainsi le public français sera enfin pourvu d’une nouvelle traduction française."