Bien plus qu´une « nouvelle » traduction des évangiles, cet ouvrage est la première traduction complète jamais réalisée de manuscrits contenant les quatre évangiles dans l´état de texte le plus proche de la langue orale qui avait cours à l´époque du Christ. Ce texte de la Vetus Syra date de 170 et apporte des précisions qui ouvrent des portes à la compréhension : Le Verbe s´est fait corps (vs « s´est fait chair ». Les abondantes notes et tableaux mettent le texte à la portée de chacun. Ils sont une véritable école de lecture de la Parole à la manière juive, en nous introduisant à la pensée sémite et en faisant constamment référence aux Écritures et à la tradition juive. Ce nouvel éclairage porté sur l´évangile nourrit notre vie de prière, notre vie chrétienne, et, tout simplement, notre vie humaine. Un bijou de précision et d´ouverture à la vie spirituelle.
Bien plus qu´une « nouvelle » traduction des évangiles, cet ouvrage est la première traduction complète jamais réalisée de manuscrits contenant les quatre évangiles dans l´état de texte le plus proche de la langue orale qui avait cours à l´époque du Christ. Ce texte de la Vetus Syra date de 170 et apporte des précisions qui ouvrent des portes à la compréhension : Le Verbe s´est fait corps (vs « s´est fait chair ». Les abondantes notes et tableaux mettent le texte à la portée de chacun. Ils sont une véritable école de lecture de la Parole à la manière juive, en nous introduisant à la pensée sémite et en faisant constamment référence aux Écritures et à la tradition juive. Ce nouvel éclairage porté sur l´évangile nourrit notre vie de prière, notre vie chrétienne, et, tout simplement, notre vie humaine. Un bijou de précision et d´ouverture à la vie spirituelle.